Resposta do desafio número 9

O uso da expressão “fake news” é novidade na língua portuguesa. Não foi aportuguesada nem aparece na parte de palavras estrangeiras do VOLP/ABL. Hoje, já não é comum utilizar-se uma grafia puramente portuguesa. No Vocabulário Oficial, da ABL, de 2009, é normal que tais expressões do inglês recebam o hífen: e-mail, on-line, apesar da liberdade gráfica do inglês.

Vamos lá para um aconselhamento. Precedida do elemento “auto-”, é algo mais novo ainda. Então, o melhor é acompanhar algumas analogias, usando o hífen antes de “fake”, à maneira antiga, e deixando o “news” separado: “auto-fake news”.

Nada garante, porém, que essa forma virá a ser confirmada pela evolução da língua na sequência do tempo.