Vida de revisor é difícil 43
“Bem”, em relação ao hífen, é igual a “mal”?
Inscrições para o “Curso à distância de Formação em Revisores” no site www.professorozanirroberti.com.br
Mestre, li o último comentário, sobre o “mal”. E o “bem”? Também é problemático?
É hora de saber a resposta!
É pior! O “bem” é bem pior que o “mal”! Também tem uma série de regras a serem seguidas, que deixam muitas dúvidas, inclusive a troca do “m” por “n”. Veja só:
Começa com uma dificuldade de base. É o advérbio ou é o prefixo”. Veja só:
a) O treinador comandou um esquema bem feito.” – “bem” é advérbio, modificando o adjetivo “feito”.
b) “O rapaz foi bem educado pelos seus pais” – “bem” é advérbio, modificando o verbo na voz passiva.
c) “Ele definitivamente não é bem-educado” – “bem”, agora, é prefixo, agregado ao adjetivo “educado”, alterando-lhe o sentido.
A única palavra em que o prefixo aparece antes de “h” é:
d) “A jovem parecia bem-humorada” (com hífen, formando um adjetivo).
Antes de vogais, sempre deve ter o hífen:
e) “Aquele livro é bem-acabado” (com hífen, formando adjetivo).
f) “A população, depois da vacina, sentirá um enorme bem-estar” (com hífen, formando substantivo).
Agora, observe vários usos do “bem” antes de consoantes, sempre com hífen:
g) “Nessa foto, você está bem-disposto” (formando adjetivo).
h) “Aquela é uma criança bem-nascida e bem-posta” (formando adjetivos).
i) “Vocês sempre serão bem-vindos a esta sala de aula virtual” (formando adjetivo).
Há vezes em que o “m” final muda para “n”, então, escreve-se junto, isto é, sem hífen:
j) “Bendito seja o amigo que vem em nossa ajuda!” (adjetivo)
k) “Esta é uma canção de bendizer!” (verbo)
l) “Aquele foi um aparelho benfeito.” (adjetivo)
Cuidado, também, com os nomes de vegetais e animais! Têm o hífen.
m) “É hora de olharmos o jardim com bem-me-quer.” (substantivo / flor)
n) “O bem-te-vi é um pássaro alegre e inquieto!” (substantivo / flor)
o) “Estávamos comendo uma bem-posta muito saborosa.” (substantivo / tipo de maçã)
E, finalmente, existem alguns verbos que admitem a dupla grafia:
p) “Benfazer os pobres é seu maior desejo.”
q) “A arte de bem-fazer o acompanha sempre.”
r) “Benquerer o semelhante é importante!”
s) “Valorize o sentimento de bem-querer!”
Tradução: é bem complicado! O melhor é consultar um bom dicionário ou o VOLP/ABL (no endereço eletrônico <ablbusca>.